Въпреки това, другата фраза Рамадан Карим не се използва често. Превежда се като ' щедър Рамадан'. Имаше доста дебат, който се върти около това дали Рамадан Карим се счита за подходящ. Очакването за щедрост може да се разглежда като против единствените принципи на постенето и молитвите към Бог Аллах.
Какво е значението на Рамадан карим на английски?
„Рамадан Карим“се използва по-рядко, но се превежда като „ Щедър Рамадан“– докато фразата може да се използва като поздрав по подобен начин на „Рамадан Мубарак“, може също да опише Рамадан в друг контекст.
Правилно ли е да се казва Рамадан Карим?
Ramadan Mubarak или Ramadan Kareem' … Макар че повече хора биха се съгласили, че „Mubarak“е по-подходящо от „Kareem“, и двата поздрава могат да се чуят днес през свещения месец Рамадан.
Защо се нарича Рамадан Карим?
'Ramadan Mubarak' се превежда от арабска дума, която означава "благословен" - фразата следователно означава "благословен Рамадан". Често може да се използва, за да пожелаете на някого щастлив Рамадан. "Рамадан Карим" се превежда като 'щедър Рамадан' и не се използва толкова много, колкото някои дебати заобикалят значението му.
Каква е разликата между Рамадан Мубарак и Карим?
Рамадан Мубарак може да означава „почитан Рамадан“и може да се преведе като „Честит Рамадан“. … Рамадан Карим означава ' щедър Рамадан' и се казва на другите като благословия; сякаш казваш „нека Рамадан да бъде щедър към теб“.